“Le pedí a Dios esta oportunidad”, confesó Yatzil Aguirre, la voz de La Sirenita para Latinoamérica
La joven actriz de 20 años contó a UNITEL su experiencia de doblaje latino como la princesa de Disney

Yatzil Aguirre es una joven actriz de 20 años de origen mexicano que logró cumplir su sueño de dar vida a un reconocido personaje de Disney. En un TikTok Live de UNITEL, contó su experiencia como voz de doblaje en español para la protagonista de La Sirenita.
Todo empezó hace tres años, cuando Yatzil seguía buscando herramientas para capacitarse y ser una gran artista, su preparación para ser actriz de doblaje contó con la ayuda del conocido actor y cantante mexicano, Jerry Velázquez, quién la recomendó para poder realizar el casting para ser la voz de ‘Ariel’ de Latinoamérica.
MIRA AQUÍ: Eugenio Derbez elige a la boliviana Lu de la Tower entre los 10 finalistas de los ‘adoptiktoks’
La artista cuenta que lleva la música en la sangre, ya que viene de una familia de músicos, que aunque no viven de ello, lo realizan como un hobby, pero que siempre están ahí tocado algún instrumento.
La joven recuerda que desde muy pequeña está conectada con la música y fue su abuelo quién hizo que ella descubriera su pasión por el doblaje.
“Mi abuelo se daba modos para saber quiénes eran las personas que estaban detrás de la voz de los personajes, los investigaba y admiraba”, mencionó Aguirre.
“Desde que se anunció el casting para el Live Action le pedí a Dios ser yo quien haga la voz de ‘La Sirenita’, le pedía esa oportunidad y ahora estoy muy agradecida por eso, es una felicidad muy grande poder cumplir este sueño”, confesó.
Halle Bailey es quién da vida a ‘Ariel’ en esta adaptación de esta film animado a la realidad, pero se necesitaba una interpretación vocal para su doblaje al español latino el cual Yatzil Aguirre logró realizar, con un trabajo actoral impecable pero que a pesar de que parece algo sencillo, es de mucho trabajo.
El proyecto de este cuento de hadas original de Hans Christian Andersen, fue la primera experiencia de doblaje para la soñadora actriz originaria de Guadalajara, México.
“El doblaje es algo muy mágico, es muy impactante, el poder escucharme y ver la cara de Halle fue impactante, para mí siempre fue un sueño hacer la voz de una princesa de Disney”, indicó, además confesó que cuando fue a ver la película por primera vez, lloró todo el tiempo.
MIRA AQUÍ: La trágica historia de La Sirenita que Disney no contó en el cine

“Es un mundo fascinante”, así considera la actriz este trabajo, quien además comentó en la entrevista con UNITEL, que es importante saber el contexto, la conexión y sentir al personaje para poder transmitir al público los sentimientos de ellos.
“Tienes que investigar mucho para poder hacer un buen trabajo”, recalcó la mexicana.
Además, contó que para el proceso de grabación de este largometraje tenía la partitura en las manos para poder seguir paso a paso todo el proceso.
Asimismo, describió a ‘La Sirenita’ como: soñadora, apasionada, con carácter fuerte para defender sus ideas, además de la dulce voz que la caracteriza desde la película original.
Con su voz mágica, dulce y poderosa, Yatzil contó que fue un reto muy grande hacer la voz de ‘Ariel’, pero para ella lo más complicado fue cuando le tocaba cantar las canciones del Live Action.
La mexicana admite que quiere llegar a Bolivia, mencionó que sería una experiencia que le gustaría disfrutar. Además, aprovechó para enviar un mensaje a los jóvenes que desean realizarse como actores de doblaje: “tienen que ser multifacéticos, luchen por sus sueños”.
Actualmente Yatzil se encuentra en otros proyectos de doblajes, adelantó que por temas de confidencialidad no puede contar más detalles, pero antes de despedirse, apuntó que tiene planes a futuro con el teatro musical, el doblaje y que tiene un sueño para en las grandes ligas como llegar a Broadway.